В глазах русского читателя эта книга должна имет тот, конечно извинительный для француза, недостаток, что в ней не говорится о развитии книжного дела у нас в России. Предлагаемое в переводе произведение Французского автора не представляет собой ученого исследования об истории последовательного развития книжного дела во всех его подробностях; это не более как написанный в общих чертах очерк появления на свет книги и ее последующего совершенствования и умножения, имеющий целью удовлетворение естественной любознательности обыкновенного читателя и юношества. Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1882 года (издательство "Типография д-ра М. Чтобы восполнить этот недостаток издатель предполагает со временем издать Историю книги на Руси. Хана"). А. 2012