Священные знания" уникальна. История создания второго исправленного издания перевода бестселлера Стивена Дьюхерста "C++. Священные знания" тиража 2007 года, помнят, что опубликованный в первом издании текст был далёк от идеала. Те, кто читал "C++. В итоге было принято решение полностью переработать существующий перевод. Один из читателей книги написал в редакцию издательства письмо с предложением исправить недочеты столь полезной книги. Стилистика издания осталась прежней, однако терминология, семантика и даже комментарии к коду претерпели значительные изменения. В процессе научного редактирования были внесены сотни исправлений – как мелких, так и существенных по сути. Более того, в новом издании перевода «Священных знаний» исправлены даже те опечатки, которые есть в американском оригинале и которые пока не упомянуты в официальной errat`е на странице автора. Немаловажно, что сам Стивен Дьюхерст принимал участие в работе над переизданием книги – с ним велась активная переписка. Из серии: Профессионально (Символ)
2012. Стивен был признателен за исправленные ошибки и обещал дополнить официальный список ошибок и опечаток оригинала.