Впервые англоязычные набоковские воспоминания «Conclusive Evidence» («Убедительное доказательство») вышли в 1951 г. Свою жизнь Владимир Набоков расскажет трижды: по-английски, по-русски и снова по-английски. Через три года появился вольный авторский перевод на русский — «Другие берега». в США. Так возник текст в новой редакции под названием «Speak Memory» («Говори, память», 1966 г. Непростой роман, охвативший период длиной в 40 лет, с самого начала XX века, мемуары и при этом мифологизация биографии… С появлением «Других берегов» Набоков решил переработать и первоначальный, английский, вариант. Три набоковских версии собственной жизни — и попытка автобиографии, и дерзновение «пересочинить» ее. ). Что-то новое, блистательное и страшное вошло с ним в русскую литературу и в ней останется» (З. «…Владимир Набоков самый большой писатель своего поколения, литературный и психологический феномен. Шаховская (1906–2001), писатель, переводчик, критик, автор мемуаров). А. А