Жорж Луи Леклер Бюшфон (1707-1788). Научно-биографическая литература
490 руб
Бюффон завоевал своим большим сочинением «Естественная история, общая и частная» мировую славу. Предисловие: Один из величайших естествоиспытателей XVIII в. Интересно суждение о значении Бюффона, высказанное известным другом и защитником Дарвина Томасом Гёксли: «Едва ли можно подумать, - писал он Роменсу 9 мая 1882 г. Больше ста лет эта книга читалась публикой и изучалась специалистами. По широте кругозора и объему знаний эти два человека - гиганты, хотя мы и склонны забывать их заслуги». вскоре после смерти Дарвина, - что я могу низко оценивать роль Дарвина в истории науки, но, однако, я склонен считать, что Бюффон и Ламарк не отстают от пего ни по гениальности, ни по плодовитости. , когда Бюффона уже мало кто читал, и естествоиспытатели увлекались Дарвином. Гексли, как известно, отличался огромной эрудицией в области естествознания и истории его, а также острым критическим умом; это придает особый вес его оценке Бюффона, высказанной на исходе XIX в. И. Для нас особенно важно мнение академика В. Рассматривая и сравнивая роль Бюффона и Линнея, сверстника его - оба родились в 1707 г. Вернадского, изучавшего Бюффона и очень ценившего его. его современник и соперник Бюффон, оказавший не менее, если не более глубокое влияние на человеческую мысль». , - Вернадский писал: «По существу на почве Линнеевской работы стоит в середине XVIII в. 242. И дальше Вернадский пишет замечательные слова о значении Бюффона для развития понятия геологического времени и эволюционной идеи, приводимые в этой книге на стр. К книге приложена краткая синхронистическая таблица, помогающая сопоставить научную деятельность Бюффона с общеисторическими событиями. В данном очерке автор делает попытку в популярной форме осветить разностороннюю научную деятельность Бюффона, изложенную на фоне его биографии. Как известно, Бюффон был знаменитым мастером языка. При небольшом объеме данной книги, я, разумеется, не пытался отразить в ней содержание всех 36 томов «Естественной истории», и потому, к сожалению, много интересных мыслей и данных из большого труда Бюффона осталось за пределами этого очерка. Переводя цитаты из «Естественной истории», я пытался прежде всего возможно близко передать содержание, стараясь не впасть в «буквализм» и не претендуя на воссоздание на русском языке красоты стиля французского классика. Его стиль отличается ясностью, красотой и порой некоторой торжественностью. под редакцией профессора Жана Пивто, известного французского палеонтолога. Все цитаты из Бюффона сделаны мною главным образом по тому избранных сочинений Бюффона, изданных в 1954 г. Письма Бюффона цитируются по самому полному комментированному изданию их 1885 г. Тексты, отсутствующие в этом издании, я брал из первого издания «Естественной истории», вышедшего в 1749-1789 гг. Как это издание, так и другие работы, которыми я пользовался, приведены в библиографии в конце данной книги. , составляющему тома XIII и XIV полного собрания сочинений Бюффона, изданных Ланнессаном. Самый полный список изданий Бюффона и литературы о нем, содержащий 1152 номера, дан в упомянутом томе избранных сочинений Бюффона под редакцией Пивто. Разумеется, этот список не претендует на полноту. При отсылке к источнику мною дается в сноске лишь краткое его название - указывается автор и год цитируемого издания. Но, к сожалению, русские переводы Бюффона в этом списке отсутствуют, как и русские работы, где о нем говорится. Часто цитируемые источники приводятся сугубо сокращенно. Полное название его легко найти в литературном списке в конце книги. Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1966 года (издательство "«Наука» Москва - Ленинград"). Это следующие. 2012