Издание «Малютка экономка. » служило юным читательницам «наставлением в различных предметах хозяйства». Книга построена в виде описаний-рассказов к картинкам: ребенок приучался внимательно рассматривать сюжет, изображенный на иллюстрации, а затем уже ему читали текст или он сам вчитывался в него, как бы повторяя еще раз все то, что увидел на картинке. Подобного рода литература в ту эпоху чаще всего могла быть переводной; примеры такого познавательного и нравоучительного жанра брались в основном из немецкой литературы. Рассказ обычно и начинается со слов «На сей картинке видите вы. ». Каждая иллюстрация разделена на две части: на одной изображен тот сюжет, о котором пойдет речь в рассказе, а на второй всегда изображаются те предметы, название и предназначение которых автор хотел бы сделать доступными для детей. Через все повествование проходит одна и та же героиня, в нашем случае девочка Аннушка, «добрая, рачительная девочка». Везде героиню окружает множество предметов. Аннушка то подает еду бедному человеку так ей подсказывает ее «доброе и человеколюбивое» сердце, то рассматривает принесенные с рынка овощи и плоды, то «пособляет поварихе». Переводчики такого рода литературы почти всегда оставались неизвестными широкой публике, да и фамилии авторов не печатались на титульных листах подобных книг скорее всего по причине того, что сюжет мог быть подвергнут изменению и дополнению при переводе. Они-то и изображены на каждой иллюстрации отдельно для более подробного изучения и запоминания: кухонная утварь, домашняя посуда, предметы, необходимые для стирки и пр. Павла Кузнецова"). Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1824 года (издательство "Тип. Они-то и изображены на каждой иллюстрации отдельно для более подробного изучения и запоминания: кухонная утварь, домашняя посуда, предметы, необходимые для стирки и пр